大学院に入ったので学部生の時の卒業論文を英文で書き直すことになった・・・

最近、旧帝大クラスなら卒論はもれなく英語である。

無理でもなんでも、「グローバル化」と旧帝大としてのプライドをかけて英語にしている。正直、日本人かぶれの読みづらい英文のオンパレードだろうと思う。

まあそういった所感は置いといて、私は終わったはずの卒論を英語で書きなおすという使命が下った。私の所属する大学のレベルでは、英文で卒論なんて芸当は無謀もしくは自殺行為と書きかえられる。自分で言って悲しくなってきた。

もちろん、医学部など、学部によっては可能だと思うが、平均的なこの大学の学生では、という話である。

この間の学会発表を終えてみて、先生が閃いたらしい。

できるかどうかは置いといて、努力さえすれば後はなんとかすると言って下さった。

いやしかし、先生が手を加えたら、原型がわからないくらいに文章が変わっているだろう。先生の熱意と努力の結晶と考えればいいのだろうが、寝る間もなく大学のために働く、決して若くはない彼の事を思うと申し訳なくてしょうがない。

一語でも先生の修整箇所を増やさないようにこれから頑張ってみようと思う。